<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Exterminatus Now fan-site</title>
		<link>http://exterminatusnow.ucoz.co.uk/</link>
		<description></description>
		<lastBuildDate>Mon, 04 Oct 2010 19:57:39 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="http://exterminatusnow.ucoz.co.uk/news/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>We have opened!</title>
			<description>It sounds funny, but so. Though it is problematic, though and it is not so strong, but the base unit of work on design is spent. Now there is only small part of all work is a translation of comics. In the near future I will fill in the original and I will distribute it on sections for more convenient reading and as I will undertake translation. The basic problem in translation is a necessity of graphic operational development. If there is a desire to help - ask to inform me on it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Your kind companion, Cloyse the echidna&lt;br&gt;----------------------------------------------------&lt;br&gt;Мы открылись!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Звучит забавно, но это так. Хоть и проблематично, хоть и не очень сильно, но базовая часть работы над дизайном проведена. Теперь остаётся лишь малая часть всей работы - это перевод комикса. В ближайшее время я залью оригинал и распределю его по разделам для более удобного чтения, а так же возьмусь за перевод. Основная проблема в переводе - это необходимость графической доводки. Если е...</description>
			<content:encoded>It sounds funny, but so. Though it is problematic, though and it is not so strong, but the base unit of work on design is spent. Now there is only small part of all work is a translation of comics. In the near future I will fill in the original and I will distribute it on sections for more convenient reading and as I will undertake translation. The basic problem in translation is a necessity of graphic operational development. If there is a desire to help - ask to inform me on it)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Your kind companion, Cloyse the echidna&lt;br&gt;----------------------------------------------------&lt;br&gt;Мы открылись!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Звучит забавно, но это так. Хоть и проблематично, хоть и не очень сильно, но базовая часть работы над дизайном проведена. Теперь остаётся лишь малая часть всей работы - это перевод комикса. В ближайшее время я залью оригинал и распределю его по разделам для более удобного чтения, а так же возьмусь за перевод. Основная проблема в переводе - это необходимость графической доводки. Если есть желание помочь - прошу сообщить мне об этом)&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ваш добрый товарищ, ехидна Клойз&lt;br&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;!--IMG1--&gt;&lt;a href=&quot;http://exterminatusnow.ucoz.co.uk/_nw/0/51641620.png&quot; target=&quot;_blank&quot; title=&quot;Click to view in full size...&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; style=&quot;margin:0;padding:0;border:0;&quot; src=&quot;http://exterminatusnow.ucoz.co.uk/_nw/0/s51641620.jpg&quot; align=&quot;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;!--IMG1--&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</content:encoded>
			<link>http://exterminatusnow.ucoz.co.uk/news/sample/2010-10-04-1</link>
			<dc:creator>Cloyse</dc:creator>
			<guid>http://exterminatusnow.ucoz.co.uk/news/sample/2010-10-04-1</guid>
			<pubDate>Mon, 04 Oct 2010 19:57:39 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>